Liedvertalingen Bavo Hopman

Lazarus, David Bowie

Een collega vroeg me om een vertaling van 'Lazarus' van David Bowie. Ik ben geen Bowie-kenner, maar maakte kennis met een fascinerend lied, dat zich in een aantal details moeilijk laat duiden. Er circuleren veel interpretaties van deze songtekst. De vertaling moet dan dicht bij het origineel blijven, om de oorspronkelijke beelden, lagen en betekenissen te behouden. Het lied is de titelsong van de gelijknamige muziektheatervoorstelling die in december 2015 in première ging. Het is ook uitgebracht op het album Blackstar en er is een videoclip van het nummer. Algemeen wordt het gezien als de zwanenzang van Bowie, die aan leverkanker overleed op 10 januari 2016, twee dagen na zijn verjaardag, de dag waarop hij het album Blackstar uitbracht. 

Lazarus

Look up here, I’m in heaven
I’ve got scars that can’t be seen
I’ve got drama, can’t be stolen
Everybody knows me now

Look up here, man, I’m in danger
I’ve got nothing left to lose
I’m so high it makes my brain whirl
Dropped my cell phone down below

Ain’t that just like me

By the time I got to New York
I was living like a king
Then I used up all my money
I was looking for your ass

This way or no way
You know, I’ll be free
Just like that bluebird
Now ain’t that just like me

Oh I’ll be free
Just like that bluebird
Oh I’ll be free
Ain’t that just like me

Lazarus

Kijk eens op, ik ben in de hemel
Ik heb littekens die je niet kunt zien
Mijn drama kan niemand me afpakken
Iedereen kent me nu

Kijk op, man, ik loop gevaar
Ik heb niets meer te verliezen
Ik ben zo high dat het me duizelt 
Verspeelde mijn mobieltje beneden

Dat is toch precies wie ik ben

Toen ik naar New York kwam
Leefde ik als een koning
Ik maakte al mijn geld op
Ik was op zoek naar jouw kont

Zo en anders niet
Zal ik vrij zijn, weet je
Net zoals die blauwe lijster
Dat is toch precies hoe ik ben

Oh, ik zal vrij zijn
net als die lijster
ik zal vrij zijn
Dat is toch wie ik ben