Como la cigarra

Maria Elena Walsh

Como la cigarra

Tantas veces me mataron
tantas veces me morí
sin embargo estoy aquí
resucitando.
Gracias doy a la desgracia
y a la mano con puñal
porque me mató tan mal
y seguí cantando.

Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra
igual que sobreviente
que vuelve de la guerra.

Tantas veces me borraron
tantas desaparecí
a mi propio entierro fui
sola y llorando.
Hice un nudo en el pañuelo
pero me olvidé después
que no era la última vez
y volví cantando.

Tantas veces te mataron
tantas resucitarás
tantas noches pasarás
desesperando.
A la hora del naufragio
y la de la oscuridad
alguien te rescatará
para ir cantando.

Als de cicade

Zo vaak hebben ze me vermoord
zo vaak stierf ik
en toch sta ik hier 
weer op.
Met dank aan het onheil
en aan de hand met de dolk
hij heeft me zo slecht gedood
dat ik bleef zingen.

Zingen in de zon als de cicade
na een jaar onder de grond
als een overlevende
die terugkeert uit de oorlog.

Zoveel keren hebben ze me afgevoerd
zo vaak ben ik verdwenen
ik ging naar mijn eigen begrafenis
eenzaam en huilend.
Ik legde een knoop in mijn zakdoek
maar ik vergat daarna
dat het niet de laatste keer was
en kwam zingend terug.

Zo vaak ze jou hebben vermoord
zo vaak zul je weer opstaan
zoveel nachten zul je doorbrengen
in wanhoop.
Op het moment van de schipbreuk
en het moment van de duisternis
zal iemand je bevrijden
om te gaan zingen.